Engelska jämfört med nordiska språk

Det finns en del som skiljer nordiska språk från övriga språk i den germanska språkfamiljen och en del av detta räknas upp under rubrikerna i detta avsnitt. Förändringar under tidig urnordisk tid Innan den stora synkopeperiodensom började på taletskedde en del förändringar i urnordiskan [10]som redan då kom att skilja nordiska språk från övriga germanska språk och som ännu lever kvar. Bortfall av slutljudande nasaler [ redigera redigera wikitext ] Slutljudet n har fallit bort i de urnordiska slutljuden. Det gäller till exempel efter ordet i, som heter in på engelska, tyska, italienska, sardiska, friuliska och latin. Detsamma gäller verbens infinitivformertill exempel känna, som heter kennen på tyska ursprungligen med ett a framför n. Det motsvarar svenskans fastna, som har blivit fasten på modern engelska, det första n:et är bibehållet.
Enklaste nordiska språket: engelskan. Hela 95% av de unga svarande i Norden anser att engelska är lätt att förstå. 62% anser att svenska och norska är lätt att förstå. Endast 26% anser att danska är lättförståelig. De svaren är ett nordiskt genomsnitt, som gömmer stora nationella skillnader. 1 norska dialekter 2 Men sedan är engelska första främmande språk där. Danska (alternativt norska eller svenska) finns dock kvar som obligatoriskt skolämne. Finland var tidigare del av det svenska riket, och ca 6 procent av befolkningen har svenska som förstaspråk. 3 nordiska språk likheter och skillnader 4 Språken i Norden. Till de inhemska språken i Norden räknas bland annat svenska, norska, danska, färöiska, isländska, samiska, finska och grönländska. Åtta nordiska flaggor – men antalet språk i området är många fler. 5 Svenskan är ett germanskt språk och på nära håll släkt med de andra nordiska språken. Svenskan är på längre håll även besläktad med språk som engelska och tyska, och ytterst med andra indoeuropeiska språk. 6 I det nordiska samarbetet finns det en viss parallellspråkighet mellan de tre skandinaviska språken danska, norska och svenska å den ena sidan och engelska å den andra. I det officiella nordiska samarbetet används danska, norska och svenska som arbetsspråk. 7 grammatiska skillnader mellan norska och svenska 8 I den här rapporten redovisas en fallstudie av litterär flerspråkighet och språkväxling utifrån Mikael Niemis roman Mannen som dog som en. 9 Kymriska/walesiska är officiellt språk i Wales tillsammans med engelska. 10 Syftet med denna undersökning är att se hur bruket av engelska ser ut i de två nordiska språ-ken svenska och isländska, samt om det finns några skillnader i fråga om förhållningssätt till engelsk påverkan. Undersökningen är uppdelad i två delar där den ena fokuserar på hur bruket av engelska. 11 När så många som 60 procent av de unga uppger att de i möte med andra skandinaviska språk väljer att tala engelska kan man få för sig att vi står inför en härdsmälta i den nordiska sammanhållningen, men Truls Stende håller inte med om det. 12
Re: Engelska - ett "skandinaviskt" språk? Inlägg av Ephraim » 27 mar Hur man ska klassificera språk efter släktskap är nog teoretiskt mer komplicerat än det ibland framställs. Just norska är ett bra exempel på språk som kan vara svårt att veta om det ska sitta på den västnordiska eller den östnordiska grenen eller om olika geografiska och tidsmässiga varieteter hör hemma på olika grenar. Icke desto mindre är trädmodellen väldigt användbar. Jag tycker att vissa ovan verkar missförstå hur klassificeringen fungerar.